«Яндекс.Переводчик» будет доступен всем, кто зарегистрирован в русскоязычной «Википедии». Теперь, если пользователь нашел на сервисе интересную англоязычную статью и хочет опубликовать ее на русском, черновой перевод может сделать машина, а самому пользователю останется только довести текст до ума, говорится в блоге «Яндекса».
Для удобства в интерфейсе «Википедии» перед глазами читателя будет сразу две статьи — оригинал и перевод. Кроме того, при переводе сохраняется форматирование текста и ссылки.
Переводчик встроен в «Википедию» с помощью API. Это программный интерфейс, который дает доступ к сервису. Его используют для перевода документации, локализации интерфейсов или чтобы добавить в свои продукты функцию перевода. API Перевода применяется в «Яндекс.Почте», «Яндекс.Браузере», а также в сервисах и приложениях сторонних разработчиков. В частности, его используют LinguaLeo и Массачусетский технологический институт, напомнили в «Яндексе».
«Википедия» сможет использовать API без каких-либо ограничений по набору языков. Пока это только перевод с английского на русский, но потом подключатся и другие языки, которых в «Яндекс.Переводчике» поддерживается более шестидесяти.