Перспективы данной технологии обсуждаются буквально в каждом углу
Все силы производителей сетевого оборудования и операторов связи направлены на решение этой задачи. О ней неустанно твердят аналитики и журналисты. Пользователи с нетерпением ждут результатов.
О чем идет речь? Конечно же, о конвергенции технологий передачи голоса и данных. Обсуждению этой проблемы, несомненно, будет посвящено еще множество публикаций как в 1999-м, так и в течение нескольких последующих лет.
Идея объединения передачи голоса и данных в рамках общей инфраструктуры далеко не нова. Технологии ISDN, frame relay и Asynchronous Transfer Mode проектировались с учетом перспективы конвергенции. Однако революция IP заставила сетевую индустрию пересмотреть стратегии конвергенции. Многие производители пришли к выводу, что повсеместное распространение стандарта IP автоматически придает ему статус базового протокола интегрированных сетей будущего.
Наибольшая часть финансирования научно-исследовательских работ уходит на проекты, связанные с IP. Компании, ранее занимавшиеся традиционными сетями передачи данных (в частности, Cisco Systems, 3Com и Newbridge Networks), сегодня основное внимание уделяют расширению функциональности оборудования и программного обеспечения для IP-сетей. Помимо этого возникла целая плеяда стремительно развивающихся фирм, специализирующихся на IP-телефонии.
И хотя Lucent Technologies и Nortel Networks/Bay Networks по-прежнему совершенствуют традиционное оборудование коммутации соединений, предназначенное для телекоммуникационного рынка, они не забывают вкладывать значительные средства и в технологии IP.
Большинство производителей стремится убедить клиентов в необходимости создавать сети на базе протокола IP, однако аналитики предупреждают о неуместности религиозной войны под лозунгом "Либо IP, либо ничего".
"Нельзя забывать о том, что сегодня сети многих телекоммуникационных операторов и провайдеров услуг в существенной мере используют технологию ATM, - подчеркнул Майкл Спейер из компании The Yankee Group. - Вы пытаетесь создавать сеть на базе протокола IP, а у клиентов уже есть готовые решения ATM, - естественно, возникает конфликтная ситуация".
Эту точку зрения полностью разделяет вице-президент компании GartnerGroup Боб Хафнер: "Операторы будут передавать голос поверх протокола IP, который в свою очередь накладывается на ATM. Таким образом, базовой инфраструктурой становится не IP, а ATM".
По мнению Хафнера, сегодня наиболее предпочтительной технологией для интеграции голосового трафика и трафика данных в рамках единой инфраструктуры является ATM. Механизмы управления, возможность гарантированного качества обслуживания, некоторые методы сжатия лучше всего реализованы именно в ATM.
Хафнер уверен, что IP сможет наверстать свое, это лишь вопрос времени: "Пройдет еще год или полтора, и функциональные возможности технологий настолько сблизятся, что любую из них можно будет использовать в качестве базового решения".
В Соединенных Штатах крупные операторы дальней связи AT&T и Sprint уже сообщали о своих планах доставки голосового трафика, передачи данных и предоставления доступа к Internet по одной линии, но пока соответствующие службы Integrated Network Connection корпорации AT&T и Integrated On-Demand Network компании Sprint находятся на стадии тестирования.
Некоторые региональные операторы также занимаются развертыванием собственных интегрированных сетей, однако вряд ли им удастся в достаточно короткий срок привлечь большое количество пользователей или хотя бы нескольких крупных заказчиков, которые бы позволили окупить затраты.
"У них, конечно, есть возможность интегрировать передачу голоса и данных в рамках единой инфраструктуры, но я полагаю, что своим клиентам операторы будут предлагать эти услуги независимо, отдельно передачу голоса и отдельно - данных", - подчеркнул Хафнер.
Экспериментируют с IP-телефонией и некоторые операторы кабельных сетей. Однако всем им, так же как и Internet-провайдерам, потребуется еще некоторое время для того, чтобы решить задачу передачи голоса поверх протокола IP. А недавняя скоропостижная смерть альтернативного североамериканского IP-оператора дальней связи, компании AlphaNet Telecom, отнюдь не добавила энтузиазма тем провайдерам услуг, которые пытаются делать ставку только на IP.
При переходе к сетям с коммутацией пакетов у провайдеров возникают дополнительные трудности. Усложняется, например, учет передачи звонков из сети одного оператора в сеть другого и биллинг.
"При объединении двух сетей с коммутацией соединений пересылка трафика между ними при помощи Common Channel Signaling 7 не вызывает ровным счетом никаких осложнений, - пояснил Хафнер. - Однако пока не ясно, каким образом можно формировать счета за всевозможные услуги и устанавливать время начала и завершения звонка при взаимодействии IP-сетей. В сети с коммутацией соединений передача пакетов происходит непрерывно, и определить продолжительность сеанса очень просто. В отличие от этого в сетях с коммутацией пакетов информация передается небольшими порциями в разное время и по разным маршрутам, поэтому подсчитать фактическое время передачи с учетом задержек крайне затруднительно".
Хафнер признает, что необходимая инфраструктура уже сформирована и работает, однако она далеко не тривиальна, и разработчикам еще есть над чем подумать.
В некоторых случаях операторы сетей с коммутацией пакетов приходят к выводу, что дешевле предоставить клиентам неограниченный доступ с фиксированной оплатой, чем суммировать все переданные пакеты и минуты трафика. Ведь стоимость сбора сведений о процессе передачи пакетов может оказаться выше стоимости самой передачи.
В свое время технология клиент-сервер революционным образом изменила архитектуру корпоративных приложений. Конвергенция голоса и данных может точно так же изменить архитектуру сетей и подход к организации коммуникаций.
Однако следует помнить, что клиент-серверные решения поначалу сулили предприятиям немалую экономию денег, а впоследствии обернулись значительными скрытыми издержками. Сегодня конвергенция голоса и данных также обещает привести к сокращению затрат за счет повышения эффективности управления, упрощения инфраструктуры и снижения расходов на дальнюю связь. Но что из этого всего выйдет на практике, пока неизвестно.
Хафнер признался, что он пока не видит предпосылок к упрощению процедуры управления в результате интеграции передачи голоса и данных в единую инфраструктуру.
"Спросите любого администратора локальной сети, в которой работает много пользователей и развернуто большое количество приложений, проще ли управлять этой сетью по сравнению с учрежденческой АТС? - предлагает он. - Функционирование АТС абсолютно прозрачно. Их администраторы знают, откуда ждать неприятностей и как оперативно ликвидировать сбои. Они чувствуют момент, когда работа сети нарушается, ведь узких мест в подобной системе не так уж много".
Однако не остается и намека на простоту управления, свойственную учрежденческой телефонной сети, при встраивании функций передачи голоса в сеть, предназначенную для передачи данных. Необходимо в совершенстве знать намного более сложные средства управления и научиться быстро определять, почему абонент, снявший трубку, не может соединиться со своим собеседником, - все происходит совсем не так, как в привычной сети с физической коммутацией соединений.
Как указывает Хафнер, несмотря на то что капитальные вложения в средства для передачи голоса по сети данных меньше затрат на традиционное телефонное оборудование, имеющихся средств управления, диагностики и техподдержки явно не хватает.
В общую стоимость владения необходимо включать не только расходы на оборудование, но и стоимость поддержки, а также затраты на выполнение повседневных задач. В результате обслуживание интегрированной сети передачи голоса и данных может обойтись даже дороже, чем две независимые сети.
"Но с другой стороны, если никто так и не предложит альтернативное решение, у пользователей просто не останется выбора, - отметил Хафнер. - Большая часть новых приложений создается уже для интегрированных сетей. Таким образом, переход на новые технологии произойдет не из-за желания сэкономить деньги, а из-за отсутствия иных вариантов".
Хорошей новостью для администраторов сетей передачи данных и соответственно плохой для администраторов телефонных сетей может служить то, что именно первые окажутся в цене, когда получат распространение интегрированные инфраструктуры.
Некоторые производители, ратующие за интеграцию, столь категоричны, что призывают клиентов прекратить вкладывать деньги в поддержку уже установленного оборудования учрежденческих АТС - или даже просто выбросить его. Именно такие заявления содержались в выступлении генерального директора Cisco Systems Джона Чамберса на выставке ComNet, прошедшей в январе в Вашингтоне.
"Если мы пойдем по пути, предлагаемому Cisco, уже скоро будем жить в мире IP, - заметил Спейер. - Мне трудно представить, чтобы кто-то еще так же активно агитировал за конвергенцию технологий на основе стандарта IP, как это делает Cisco".
Впрочем, аналитики уверены, что пользователи не откажутся так просто от уже работающих учрежденческих АТС.
"Здесь есть над чем подумать, - подчеркнул Хафнер. - Что, например, можно сказать про телефон, стоящий сейчас у вас на столе? Если АТС будет ликвидирована, то какова будет судьба этого телефона? С точки зрения Чамберса, первое, что нужно сделать, это заменить все имеющиеся обычные телефоны на Ethernet-телефоны. Иными словами, он предлагает обновить всю инфраструктуру".
Сторонником перехода на Ethernet-телефоны является и корпорация Lucent Technologies, которая представила систему PBX Definity со встроенной поддержкой Ethernet. Данная система обеспечивает перевод звонков на телефоны Ethernet.
Используя оборудование, предлагаемое Lucent, клиенты смогут постепенно заменять имеющиеся у них телефоны на телефоны Ethernet по мере их износа. Скажем, если в компании установлено 200 телефонов, то имеет смысл обновлять телефонный парк в несколько этапов, заменяя каждый раз по 20 аппаратов.
Передача голоса по IP-сетям. Пять лет спустя
Кэрол НешевичБольшинство специалистов уверены, что в течение ближайших пяти лет решения для передачи голоса по IP-сетям (Voice over IP, VoIP) получат самое широкое распространение. Такие выводы можно сделать из результатов опроса, проведенного компанией Feldman Communications.
Исследование, получившее название VoIP '99, показало: почти 96% руководителей, аналитиков и директоров информационных служб предполагают, что в обозримом будущем наряду с обычными данными по сетям можно будет передавать и высококачественный голосовой сигнал.
"Перспективы данной технологии обсуждаются буквально в каждом углу, - заметил президент компании Feldman Communications Пол Фельдман. - Вот мы и решили выяснить, сколько ответственных работников вмещает в себя этот 'угол'. Нам хотелось также узнать мнение наиболее осведомленных специалистов и послушать их прогнозы, касающиеся дальнейшего распространения технологий VoIP".
Почти три четверти (73,1%) опрошенных считают, что 15-20% голосового трафика будет передаваться по сетям передачи данных уже в ближайшие два - четыре года. Приблизительно 83% респондентов полагают, что технология VoIP найдет самое широкое применение в течение последующих пяти лет. А 28,6% заявили, что решения VoIP будут повсеместно использоваться уже по прошествии двух лет или даже раньше.
Среди наиболее важных областей применения VoIP в долговременной перспективе 41,1% голосов набрали системы телекоммуникационных операторов дальней и региональной связи. На втором месте оказались крупные предприятия с удаленными филиалами (33,9%). Далее следуют службы передачи голоса, поддерживаемые Internet-провайдерами (17,7%), и операторы местной связи (16,9%).
Говоря об основных препятствиях, стоящих на пути распространения технологии VoIP, 61% респондентов отметили менее качественную передачу голоса по IP-сетям по сравнению с традиционной телефонией. Более низкое качество обслуживания по сравнению с общедоступными коммутируемыми телефонными сетями упомянули 52% опрошенных, а 27% считают главным барьером недостаток функциональности.
Кроме того, 19% отметили "необходимость крупных первоначальных инвестиций" и "сложность организации взаимодействия между персоналом, отвечающим за передачу голоса и данных". (При ответе на этот вопрос разрешалось назвать несколько причин.)
Более половины опрошенных обладают как минимум десятилетним опытом работы в данной отрасли, а две трети работают в ней по крайней мере в течение шести лет. Большинство респондентов уже пытались организовать передачу голоса по сетям, предназначенным для передачи данных (как правило, использующим протокол IP).
Опрос проводился в основном на Web-узле компании. Кроме того, сотрудники Feldman Communications лично взяли интервью у 684 сетевых администраторов, директоров информационных служб, аналитиков и компьютерных журналистов. Большая часть опрошенных работают в телекоммуникационной отрасли, далее следуют люди, занимающиеся поддержкой инфраструктуры электронной коммерции, сотрудники информационных служб и представители индустрии ПО. Если говорить о должностях, то самую многочисленную группу составили руководители. Далее шли сотрудники служб маркетинга и стратегического планирования, представители средств массовой информации и аналитики.
Давая оценку полученным результатам, ведущий аналитик Dataquest Джон Армстронг заметил, что, на его взгляд, пяти лет будет вполне достаточно, чтобы добиться качества, вполне сравнимого с общедоступными коммутируемыми телефонными сетями, но, возможно, решения VoIP не сразу получат широкое распространение.