Они используют исходные тексты, но с неохотой делятся своими наработками
Дороти Янг: «Сейчас в большинстве случаев выполняется только работа по языковой настройке программ, созданных на основе свободно распространяемого кода Linux, так что в определенном смысле нет необходимости публиковать тексты» |
Некоторые разработчики Linux-программ в континентальном Китае нарушают традиции разработки свободно распространяемого программного обеспечения, отказываясь предоставить для открытого доступа модифицированные ими исходные тексты. Об этом заявил вице-президент компании Red Hat Марк Уайт.
«Китай не в первый раз получает программные технологии, разработанные в США или в Европе, а затем пытается установить контроль над ними, обернув их в оболочку из китайских приложений и заявив, что теперь это их собственная технология», — заметил Уайт. Он добавил, что подобный подход наносит ущерб идее свободно распространяемых программ и не способствует развитию Linux.
«Трудности, с которыми сталкиваются такие компании, как Redflag Software, Bluepoint и TurboLinux в КНР, связаны с тем, что китайцы с великим энтузиазмом используют исходные тексты, модернизируют их, но с явной неохотой делятся изменениями», — подчеркнул Уайт.
Он также заметил, что Linux-разработчики в Китае обречены на неудачу, если они по-прежнему будут считать исходный текст своей собственностью и откажутся предоставлять его международному сообществу. Он сказал, что такой подход препятствует свободному обмену идеями и новаторскими решениями.
«При наличии различных ядер, разнообразных расширений и изменений, о которых ничего не сообщается международному сообществу, качество платформы Linux не улучшается и она становится бесполезной как фактор коммерческого рынка», — подчеркнул Уайт.
Алберт Чанг, ведущий специалист по маркетингу компании Sun Wah Linux, участвовавшей в создании Red Flag Linux и распространяющей ее продукты в Гонконге и на Тайване, подтвердил, что исходные тексты корпоративных приложений часто не распространяются китайскими разработчиками.
«Они создают приложения на основе свободно распространяемых платформ, но исходные тексты этих приложений оставляют закрытыми, — заметил Чанг. — Было бы идеально, если бы все исходные тексты оставались в свободном доступе, это очень хорошо для интеграции. Впрочем, учитывая складывающуюся на сегодня тенденцию, люди могут начинать свои разработки со свободно распространяемой платформы, но все, что они создадут дальше, вряд ли всегда будет оставаться на 100% открытым».
Чанг не согласен с тем, что «приватизация» текстов модифицированных ядер является общей практикой для китайских разработчиков: «Например, Red Flag Linux поставляется в объектном коде, но с компакт-диском, на котором записаны исходные тексты».
Аналитики подчеркивают, что многие китайские Linux-разработчики не выпускают пока коммерческих пакетных приложений. Как заметила Дороти Янг из IDC China, сейчас в большинстве случаев выполняется только работа по настройке программ, созданных на основе свободно распространяемого кода Linux. «В определенном смысле нет необходимости публиковать тексты, все изменения в которых связаны только с такой настройкой, поскольку все это делается для каждого случая по-своему», — считает она.