Повторяется ситуация начала 90-х: сети готовы, а телефоны — нет

Йорген фон Кужковски: «Наши поставщики, Motorola и Nokia, не могут выдержать согласованные сроки, снова и снова откладывая реализацию функций и выпуск аппаратов»
Новые препятствия на пути широкополосной службы мобильной связи грозят усилить неопределенность ситуации на этом рынке. Вот последний пример. Немецкая компания Vodafone D2 приняла решение перенести открытие коммерческой службы 3G со второй половины 2002 года на первую половину 2003-го или даже позже. Об этом сообщил ее генеральный директор Йорген фон Кужковски в интервью газете Die Welt.

Эта новость стала известна буквально через день после того, как Orange, подразделение беспроводной связи France Telecom, обратилось к правительству Швеции с просьбой предоставить дополнительно три года на создание 3G-сети, способной обслуживать 8,3 млн. человек (первоначально планировалось 8,9 млн.).

Причин такого шага со стороны Orange немало: проблемы с получением разрешений на установку базовых станций, несвоевременные поставки производителями необходимого оборудования, неопределенность в оценке будущего спроса на службы беспроводной передачи данных и состояния финансовых рынков.

Еще за день до обращения Orange норвежский филиал шведской корпорации Tele2 обратился к правительству этой страны с просьбой снизить требования к сетям мобильной связи третьего поколения. Представители компании утверждают, что они больше не будут вкладывать никаких средств в службу 3G в Норвегии, ссылаясь на высокие издержки и неопределенные перспективы получения прибыли от этой технологии в следующем году и в дальнейшем.

И это еще не все.

Всего месяц назад испанская компания Telefonica и финская Sonera приняли решение о прекращении соответствующих операций в Германии. Telefonica, которая также приостановила развертывание своих операций, связанных с 3G, в Австрии, Италии и Швейцарии, заявила, что решиться на такой серьезный шаг ее заставили серьезные изменения в структуре рынка с точки зрения конкуренции, технологических, финансовых и правовых перспектив.

Решение испанского и финского операторов, как предполагается, повлекут за собой массовые прекращения инвестиций в эти решения на всем европейском телекоммуникационном рынке. Создается все большее впечатление, что в битве за 3G в Европе смогут выжить только самые крупные и богатые операторы.

Vodafone D2, второй по размеру в Германии оператор мобильной связи, имеющий всего на пару сотен тысяч абонентов меньше, чем T-Mobile Deutschland, возлагает вину за такую задержку на поставщиков телефонных аппаратов. «Это скорее вопрос не количества, а качества», — утверждает фон Кужковски, добавляя, что его компания не удовлетворена показателями производительности, в частности связанными с передачей звонков между сетями.

Сейчас держатели лицензий на 3G в Европе обязаны, согласно закону, следовать условиям целого ряда спецификаций. В Германии, к примеру, операторы должны к концу 2003 года предоставить услуги 25% населения страны, а к концу 2005 года сеть должна охватывать 50% страны.

Со своей стороны руководство Vodafone D2 старается сохранить невозмутимый вид, в частности, Кужковски утверждает, что ничего страшного не произойдет, если служба откроется парой месяцев позже, чем было запланировано. Сейчас, по его словам, компания проводит «интенсивное тестирование», намереваясь предоставить крупным заказчикам возможность работать со службой в первой половине 2003 года, до того как начнется ее коммерческая эксплуатация.

Ситуация с телефонными аппаратами для служб 3G, по словам представителя компании, аналогична той, которая была при открытии сетей GSM в начале 90-х. Сети были готовы, но телефонные аппараты — нет.