Выпущена линейка программ-переводчиков на базе восьмой версии системы PROMT
Компания ПРОМТ выпустила линейку программ-переводчиков на базе системы PROMT 8.0, поддерживающей операционную систему Windows Vista и использующей усовершенствованные алгоритмы, которые отрабатывались и тестировались более двух лет.
Системы машинного перевода пока не в состоянии полностью заменить переводчика. Тем не менее в ряде случаев их использование способно существенно сэкономить время и деньги.
А при необходимости оперативно перерабатывать объемные иноязычные тексты машинный перевод помогает даже тем пользователям, которые неплохо владеют иностранным языком, позволяя быстрее отсеивать ненужную информацию.
Кроме того, по мнению президента ПРОМТ Светланы Соколовой, Web рождает такой спрос на перевод, который нельзя удовлетворить «человеческими силами».
Оценка качества машинного перевода обычно достаточно субъективна, но в компании утверждают, что PROMT 8.0 позволяет анализировать контекст и грамотно переводить большую часть лингвистических структур и устойчивых выражений.
Пользователь может обучать переводчик, расширяя его словарный запас путем создания собственных словарей и используя однажды переведенные фрагменты текста в последующих переводах.
Кроме того, на качество перевода, в особенности специализированных текстов, существенно влияет правильность настроек программного обеспечения в соответствии с тематикой текстов пользователя. Процедура настройки системы, которую многие пользователи отказывались проходить из-за ее длины и сложности, в версии 8.0 существенно упрощена.
Во всех продуктах новой линейки используется один и тот же модуль перевода с разными наборами функций, ориентированными на различные пользовательские сегменты.
Самый простой персональный переводчик, PROMT 4U, стоит около 600 рублей.
Рекомендованная розничная цена базовой версии PROMT Standard 8.0, предназначенной для небольших офисов, составляет 3 тыс. рублей, профессионального переводчика PROMT Professional 8.0 — 9 тыс. рублей, решения PROMT Expert 8.0 с наиболее полным набором функций — 24 тыс. рублей.
Пользователи предыдущих версий при обновлении программного обеспечения оплачивают половину его стоимости.
Интерфейс систем PROMT 8.0 выполнен в стиле Microsoft Office 2007, продукты семейства встраиваются в офисные приложения (Word, Outlook и PowerPoint), браузеры Internet Explorer и Firefox.
По сравнению с PROMT 7.0 в стандартной версии 8.0 появилась возможность перевода сообщений ICQ, а в Professional 8.0 — возможность ведения базы переводов на основе технологии Translation Memory. Последняя позволяет сохранять отрывки текста, устраивающие пользователя по качеству, для последующей автоматической подстановки сохраненных фрагментов в сходные тексты, где меняются лишь незначительные детали: договоры, инструкции или технические описания.
В профессиональной версии добавилась также функция подключения постоянно обновляемых словарных баз онлайнового сервиса Multitran, полезная для перевода специальных терминов, причем, как утверждают создатели PROMT 8.0, запрос из электронного переводчика обрабатывается быстрее обычного Internet-запроса.
Функция перевода текста из графических файлов оставлена только в версии Expert, поскольку ее реальная востребованность пользователями оказалась слишком низкой.
Российский рынок систем машинного перевода, на котором ПРОМТ является фактически монополистом, по словам Соколовой, увеличивается вместе с ростом экономики в целом и с развитием рынка ИТ-услуг.
В 2006 году бизнес компании вырос по сравнению с предшествующим годом на 20%, а в текущем году ожидается его 50-процентный рост. Сегодня в ПРОМТ постоянно трудятся около 80 человек, из них половина работает непосредственно над продуктом.
Около 30% доходов ПРОМТ приносят зарубежные рынки. В прошлом году компания открыла офис в Германии, а это один из крупнейших зарубежных рынков.
Приблизительно 70% российских продаж идет через канал, основу которого составляют шесть дистрибьюторов и 100 региональных дилеров (20 из них стали партнерами компании в прошлом году).
Кроме того, ПРОМТ уже несколько лет имеет OEM-соглашение с Rover Computers, а в прошлом году подписала контракт с компанией Kraftway, теперь также устанавливающей ее переводчики на свои компьютеры.
Примерно 10% продаж ПРОМТ на внутреннем рынке проходит через Internet-магазин. В ближайшем будущем компания намерена заняться развитием Internet-направления своего бизнеса, в том числе задействовать возможности сайта translate.ru как рекламной площадки. Этот сайт в сутки посещает около 100 тыс. человек.
Пока его аудиторию компания использует в основном для рекламы и маркетинговых целей, например проведения опросов о востребованности тех или иных возможностей своих продуктов.