Большинство новостей мобильного мира сейчас касаются устройств и программ для операционных систем Windows CE и Palm OS. На этих секторах рынка кипит бурная жизнь: выходят новые КПК, обновляются старые ОС. А вот в стане Symbian новости появляются более редко — Nokia практически в одиночку пытается популяризировать эту ОС.
Однако и EPOC, предшественница Symbian, пока не сошла со сцены. До сих пор в магазине можно купить Psion 5mx, Revo и Revo+, а также Diamond Mako — недорогой аналог последнего. Не перестали продаваться и программы к ним, так что когда я собрался в командировку, то не отказал себе в удовольствии взять в поездку программу-словарь «Контекст» для операционной системы ЕРОС за 30 долл. Она производится российской компанией «Информатик», ее заявленная словарная база — 60 тыс. терминов, объем дистрибутива — чуть больше 2 Мбайт. Существуют также версии «Контекста» для Windows CE и Symbian.
Вольно или невольно, но для сравнения мне на ум приходила вторая версия программы-переводчика «СловоЕд», содержащая при втрое меньшем объеме дистрибутива в полтора раза больше словарных статей. В принципе уже по одним этим данным легко догадаться, как себя покажет «Контекст». В нем не всегда удавалось найти слова, наиболее трудные из предлагаемых для перевода, но для тех, которые обнаруживались, выдавалось сразу по нескольку вариантов, так что можно было выбрать самый подходящий.
Пожалуй, основным недостатком словаря стала его манера работы: пока не нажат «ввод», он и не пытается предугадать вводимое слово или фразу. И еще одно замечание. В характеристике программы сообщается, что она дает альтернативы введенному слову, однако делает это все-таки поздновато. В большинстве других словарей по мере написания букв выводятся вероятные варианты, и потому ошибки сразу заметны, а «Контекст» спокойно взирает на неправильное введение слова, которое затем придется набирать вновь.
Трудно судить только по себе, но мне кажется, что людям, хорошо знающим английский язык, «Контекст» вряд ли поможет в сложных ситуациях, однако начинающим изучать его, а также имеющим отдельные пробелы в знаниях, словарь фирмы «Информатик» предоставит достаточное количество вариантов переводов, так что они смогут сориентироваться и выбрать приемлемый.
Контекст
Оценка: ****
Словарная база этой программы-переводчика внушительная, но все же далеко не самая полная. К тому же она занимает сравнительно много места в памяти. Зато если слово в базе есть, каждый пользователь может выбрать нужный ему вариант перевода.
Цена: 30 долл.
Поставщик: «МакЦентр»
«Информатик»