Компания ПРОМТ (www.promt.ru) выпустила версию 7.0 своего программного продукта PROMT Professional, который предлагается как «система автоматического перевода деловых документов, технических описаний, сообщений электронной почты, презентаций, отчетов», позволяющая существенно сократить обычные корпоративные затраты на перевод. Допускается работа с документами на нескольких языках в офисе и на мобильном компьютере. Используя приложение File Translator, можно с помощью продукта версии 7.0 перевести 60-страничный документ за 1 мин. Улучшенные по сравнению с предыдущими версиями программы лингвистические алгоритмы и множество словарей с их более совершенной архитектурой повысили точность и правильность перевода. Теперь позволяется переводить документы большего числа форматов: офисные документы Microsoft Office 2000-2003, Microsoft Internet Explorer (веб-сайты), Adobe Acrobat (PDF-документы), графические файлы (.tiff, .jpg и др.). Распознавание графических файлов производится без сканера. Работа со специализированной лексикой при переводе может базироваться на собственных словарях, что поддерживается в продукте системой программных настроек.
Качество перевода обеспечивается технологией, многоразмерной архитектурой словарей (два уровня перевода для каждого слова: активные и пассивные), механизмом ассоциативной памяти, созданием и редактированием пользовательских словарей, а также подключением специализированных и общих словарей больших объемов для пяти языков (английский, немецкий, французский, испанский и итальянский).
Системные требования для продукта новой версии не изменились, а что касается интеграции программ, то имеются подключаемые модули для Adobe Acrobat Reader/Writer 5.x/6.x, Microsoft Internet Explorer 5.x/6.x, Microsoft Office XP/2003 Word, Excel, Outlook, PowerPoint, FrontPage, а также перевод XML-документов, встроенная система распознования Readers компании Image Recognition Integrated Systems.