Компания "ПроМТ" объявила о поставке корпоративного решения Trados 6.0 Translation Memory (ТМ) Workbench в компанию "КПМГ-Украина" и проведении обучающего тренинга для ее сотрудников. Основное назначение систем Trados - повышение производительности труда переводчиков при переводе больших объемов документов.
В состав ТМ Workbench входят модули Translator's Workbench, MultiTerm, Workstation, TagEditor, включая XML Validator, Generic Tag Verifier, S-Tag Verifier и TradoStag Viewer, T-Window Collection for Microsoft PowerPoint, Excel. Trados 6 ТМ Workbench предоставляет переводчику возможность работы с документами наиболее часто используемых форматов: формировать базу TM при работе в Microsoft Word, работать со словарной базой MultiTerm для "оперативного" активного распознавания терминологии, переводить файлы в форматах HTML, SGML, XML с помощью приложения TagEditor, а также осуществлять перевод документов в форматах Microsoft PowerPoint и Excel.